Real Zamanlı Altyazılar və Tərcümələr Video Çatın Gələcəyi Ola bilər

Mündəricat:

Real Zamanlı Altyazılar və Tərcümələr Video Çatın Gələcəyi Ola bilər
Real Zamanlı Altyazılar və Tərcümələr Video Çatın Gələcəyi Ola bilər
Anonim

Əsas Çıxarışlar

  • Navi FaceTime-da subtitrlər və tərcümələr təklif etmək üçün SharePlay və Apple-ın daxili nitqdən mətnə xidmətindən istifadə edir.
  • Mükəmməldən uzaqdır, lakin artıq kifayət qədər yaxşıdır.
  • Altyazılar əlçatanlıq üçün əladır.
Image
Image

Navi FaceTime zənglərinizə canlı subtitrlər və real vaxt tərcümələri əlavə edən proqramdır.

Tətbiq FaceTime zənglərinizə 20 dildə subtitrlər və tərcümələr əlavə etmək üçün SharePlay və daxili Nitq Tanıma funksiyasından istifadə edir. Bu, çoxumuzun başqa yerlərdə insanlarla sinxronlaşdırılmış filmlərə baxmaq üçün hiyləgər bir yol hesab etdiyimiz SharePlay-in inanılmaz istifadəsidir. Tərcüməçinizi hələlik qovmağa ehtiyacınız olmaya bilər, lakin bunu yaxşı bacaran tətbiq inanılmaz dərəcədə faydalı ola bilər.

"Mən FaceTime zəngindən səs almıram," Navi tərtibatçısı Jordi Bruin Twitter-də yazır, "lakin onu zəng iştirakçıları arasında paylaşmaq üçün SharePlay-dən istifadə edirəm."

SharePlay

SharePlay iOS 15 və macOS 12.1-də FaceTime zənglərində şeyləri paylaşmağa və sinxronlaşdırmağa imkan verən yeni funksiyadır. Yuxarıdakı filmə baxmaq nümunəsi ilə istənilən iştirakçı, məsələn, siz FaceTime zəngində söhbət edərkən filmi dayandıra və ya oynaya bilər. FaceTime videosu kiçik, üzən, şəkil içində şəkil panelində açıq qalır və hər bir iştirakçı proqramı öz cihazında yerli olaraq işlədir. SharePlay-in hiyləsi bu yerli tətbiqlərdə baş verənləri sinxronlaşdırmaqdır, buna görə də film, Fitness+ məşqi və ya cədvəl olsun, hamı təcrübəni paylaşır.

Navi eyni texnologiyadan istifadə edir, yalnız zəng zamanı tətbiq film deyil, bu, real vaxt tərcümə mühərrikidir. Ondan istifadə etmək üçün siz FaceTime zəngi zamanı proqramı işə salırsınız və "Altyazıları yandırın" düyməsinə klikləyin. Sonra digər iştirakçılar da aksiyaya qoşula və cari spiker üçün canlı subtitrlərə baxa bilərlər. Əgər kimsə monoloq danışırsa, onun nitq qabarcığı böyüyür və bir az daha qalıcı olur.

Image
Image

Karlar üçün bu, insanlara zəng edib-etməmək arasındakı fərqi ifadə edə bilər. Hər kəs üçün bu o deməkdir ki, siz eyni dili paylaşmayan insanlar arasında faydalı söhbətlər edə bilərsiniz.

Universal Mətn

İnternet mətn üzərində qurulub və bu, əladır. Kiçikdir və yaratmaq, oxumaq və tərcümə etmək asandır. Sintezləşdirilmiş nitqə çevrilmək də sadədir. Nəticə budur ki, istənilən yerdən olan hər kəs istənilən söhbətdə iştirak edə bilər. Görmə və ya eşitmə qabiliyyətini itirmiş insanlar üçün yaxşı əlçatanlıq alətləri olan cihazdan istifadə etdiyiniz müddətcə dil heç bir maneə deyil, nə karlıq, nə də hər hansı korluq.

Lakin şifahi sözü emal etmək daha çətindir. Nitqdən mətnə imla təsir edicidir, lakin bu yaxınlarda ümumi nitqin tanınması ümumi istifadə üçün kifayət qədər yaxşılaşıb - Apple-ın Tərcümə proqramı yaxşı nümunədir. iOS 15-də təqdim edilən o, real vaxt rejimində audio tərcümələr təklif edir. Hələ də xarici tətilə getsəydik, mükəmməl olardı.

İndi biz iş və dostlar və ailə ilə əlaqə saxlamaq üçün videodan getdikcə daha çox istifadə edirik. Gələcəkdə necə işləməyimizdən asılı olmayaraq, video zənglər üçün maneə tamamilə dağıdıldı. Bu, indi ümumi alətdir, lakin yazılı ünsiyyət vasitələrinin incəliklərindən məhrumdur.

Real vaxtda subtitrlər və tərcümələr təklif edən Navi kimi bir şey əhəmiyyətli ola bilər. Əlçatanlıq bir cəhətdir, lakin dilini bilmədiyiniz insanlarla söhbət etmək bacarığı beynəlxalq biznesi heyrətləndirici dərəcədə açır.

Image
Image

Fəaliyyətdədir

Mən Navi-ni proqram tərtibatçısı, müəllif və eşitmə cihazı istifadəçisi Graham Bower ilə sınaqdan keçirdim. Bu olduqca yaxşıdır, lakin kritik tapşırıqlar üçün hələ hazır deyil. Transkripsiyaların bəziləri komik dərəcədə pis və əlaqələndirmək üçün çox vulqar idi. Söhbətimiz davam etdikcə, onun nitqini dəqiq tanımaqda daha yaxşı oldu. Bunun mənası var, çünki iOS imla mühərriki zamanla səsinizə uyğunlaşır.

Tərcümə də işlədi, baxmayaraq ki, onun tərcümələrinin keyfiyyəti daxiletmənin düzgünlüyündən asılıdır.

Bu cür texnologiyanı gələcək Apple Eynəklərinə və ya bu həftə üzərində işləyən hər hansı AR/VR məhsuluna proyeksiya etmək asandır.

"Mən bunun AR eynəklərində işlədiyini görə bilirəm" dedi Bower söhbətimiz zamanı. "Bəzi insanlar, hətta normal eşitmə qabiliyyətinə malik olsalar da, filmlərdə subtitrlərə üstünlük verirlər. Bu, real həyat üçün subtitrlər kimi olardı."

Təsirli texnoloji demo olsa da, Navi hələ orada deyil. Etibarlı biznes istifadəsi üçün Apple-ın ilkin nitqin tanınması çox daha dəqiq olmalıdır. Amma sürət baxımından yaxşıdır və tərcümələr hər kəs kimi yaxşıdır.

Ancaq biz indi yoldayıq və bu cür işlər daha da yaxşılaşacaq.

Tövsiyə: